Plumf
October 9, 2019, 2:23pm
1
Fr
Bonjour à tous et toutes, un petit appel à contribution et plus particulièrement un appel à traductions. L’équipe de Yunohost cherche à développer les contributions et faciliter les apports de nouveaux contributeurs et nouvelles contributrices. C’est le travail entamé ici :
YunoHost:master
← Plumf:dev-redact-doc
opened 08:20AM - 14 Sep 19 UTC
Quoi écrire ? Comment l'écrire ? et comment l'envoyer ? Trois questions que je m… e suis pausé lors de mes premiers pas de contributeur avec la documentation Yunohost et que je me pause toujours. Je souhaites développer la documentation et pour le moment la partie contributeur et y ajouter (pour le moment) trois pages :
1. Un guide de redactions qui serait une trame sur comment rédiger la documentation, qui permettrait aussi que chaque utilisateur·trice puisse avoir les même repères lors de la consultation de la doc des applications.
2. Un guide markdown qui se voudrait exaustif dans le cadre du wiki de Yunohost (qui ne centraliserait que ce qui fonctionne pour le wiki en markdown). Il permettrait aussi de ne pas avoir plusieurs liens qui pointent vers des sites extérieurs en anglais (ce qui pour un unique francophone peut desorienter et complexifier la contribution).
3. Un guide pour utiliser git. Afin qu'une personne lambda puisse se créer un compte sur dépot git et propulser sa documentation dans une PR sur le dépot git.
Actuellement je suis toujours en train de travailler à ces différentes pages, je les rédige en français et un coup de main pour la traduction ne me ferait pas de mal. Il s'agit aussi de pouvoir discuter et débattre du projet d'une aide pour les contributeurs·trices. Peut être manque il des choses ?
Pour ceux et celles qui ne possede pas de comptes github on en discute aussi ici :
https://forum.yunohost.org/t/dev-doc-support-aide-au-nouveaux-et-nouvelles-contributrices/8953?u=plumf
*Je republie ma PR avec la découverte de la PR Brouillon* ;-)
---------
Les sources des vidéos tutoriels sont disponible sous forme brut avec les fichiers de projets ici : https://git.plumf.eu/Plumf/contribution-yunohost
et ici (même ébauche mais sur le forum)
Quoi écrire ? Comment l’écrire ? et comment l’envoyer ? Trois questions que je me suis pausé lors de mes premiers pas de contributeur avec la documentation Yunohost et que je me pause toujours. Je souhaites développer la documentation et pour le moment la partie contributeur et y ajouter (pour le moment) trois pages :
Un guide de redactions qui serait une trame sur comment rédiger la documentation, qui permettrait aussi que chaque utilisateur·trice puisse avoir les même repères lors de la cons…
N’étant pas très bon en anglais je recherche une/des personnes capables de traduire ce document en anglais Si vous êtes tentés par l’aventure n’hésitez pas !
je peux apporter de l’aide sur le forum comme sur GitHub que ce soit avec le Markdown ou pour envoyer la traduction.
En
Hello everyone, a small call for contributions and more particularly a call for translations. The Yunohost team seeks to develop contributions and facilitate contributions from new contributors. That’s the work started here:
YunoHost:master
← Plumf:dev-redact-doc
opened 08:20AM - 14 Sep 19 UTC
Quoi écrire ? Comment l'écrire ? et comment l'envoyer ? Trois questions que je m… e suis pausé lors de mes premiers pas de contributeur avec la documentation Yunohost et que je me pause toujours. Je souhaites développer la documentation et pour le moment la partie contributeur et y ajouter (pour le moment) trois pages :
1. Un guide de redactions qui serait une trame sur comment rédiger la documentation, qui permettrait aussi que chaque utilisateur·trice puisse avoir les même repères lors de la consultation de la doc des applications.
2. Un guide markdown qui se voudrait exaustif dans le cadre du wiki de Yunohost (qui ne centraliserait que ce qui fonctionne pour le wiki en markdown). Il permettrait aussi de ne pas avoir plusieurs liens qui pointent vers des sites extérieurs en anglais (ce qui pour un unique francophone peut desorienter et complexifier la contribution).
3. Un guide pour utiliser git. Afin qu'une personne lambda puisse se créer un compte sur dépot git et propulser sa documentation dans une PR sur le dépot git.
Actuellement je suis toujours en train de travailler à ces différentes pages, je les rédige en français et un coup de main pour la traduction ne me ferait pas de mal. Il s'agit aussi de pouvoir discuter et débattre du projet d'une aide pour les contributeurs·trices. Peut être manque il des choses ?
Pour ceux et celles qui ne possede pas de comptes github on en discute aussi ici :
https://forum.yunohost.org/t/dev-doc-support-aide-au-nouveaux-et-nouvelles-contributrices/8953?u=plumf
*Je republie ma PR avec la découverte de la PR Brouillon* ;-)
---------
Les sources des vidéos tutoriels sont disponible sous forme brut avec les fichiers de projets ici : https://git.plumf.eu/Plumf/contribution-yunohost
and here (same draft but on the forum)
Quoi écrire ? Comment l’écrire ? et comment l’envoyer ? Trois questions que je me suis pausé lors de mes premiers pas de contributeur avec la documentation Yunohost et que je me pause toujours. Je souhaites développer la documentation et pour le moment la partie contributeur et y ajouter (pour le moment) trois pages :
Un guide de redactions qui serait une trame sur comment rédiger la documentation, qui permettrait aussi que chaque utilisateur·trice puisse avoir les même repères lors de la cons…
Not being very good in English I am looking for a person(s) able to translate this document in English If you are tempted by the adventure do not hesitate!
I can help on the forum as well as on GitHub with the Markdown or to send the translation.
1 Like
kingu
January 16, 2020, 6:17am
2
@Plumf If you give it a go anyway, I can correct it once done.
Between my French and your English we can get it done for sure.
@Plumf Salut, Je peux faire un premier brouillon au besoin. Je ne suis pas bilingue non plus mais si ça peut aider.
Plumf
March 30, 2020, 5:41pm
4
[FR] Après une grosse absence me revoilà. Merci pour la proposition, je viens de publier la PR final à soumission donc je penses qu’une traduction peu commencer il ne restera que peu de changements, si tu es à l’aise avec github les documents sont là ? Sinon je peux les mettre en pièce jointe
@kingu
[EN] After a long absence, here I am again. Thanks for the proposal, I just published the final PR for submission so I think a translation can start there will be few changes left, if you’re comfortable with github the documents are here? If not, I can attach them.
kingu
March 30, 2020, 9:46pm
5
I found https://github.com/YunoHost/doc/pull/1216/files
If you try to translate it I can fix it. Maybe we could coordinate on jitsi?
Plumf
April 2, 2020, 12:18pm
6
Hi, ok for jitsi’s meeting, do you have a favorite moment for this ? On Github you’re comradekingu ?
kingu
April 2, 2020, 12:31pm
7
@Plumf I will be around 21.00-22.00 onwards or thereabouts, or tomorrow etc.
Plumf
April 2, 2020, 7:08pm
8
Sorry, if you ok tomorrow it’s good for me ?
1 Like
Vous chercher encore des traductions pour Yuno?
Suis bilingue quebecois<-- voyez ,pas d’accents. j’utile un clavier anglo.