Les messages de ma console yunohost ne deviennent pas français et je ne vois pas beaucoup de couleur de texte

Traduit avec deepl

Comme je veux apprendre le français, j’ai décidé de transformer la langue de mes ordinateurs monocarte en français.
Cela semble fonctionner pour mon raspberry pi 3, mais pas pour mon lime2.

Lime2

Rpi3

You just have to change your locale.

locale-gen fr_FR.UTF-8
localedef -i fr_FR -f UTF-8 fr_FR.UTF-8

Or dpkg-reconfigure locales

Ni l’un ni l’autre ne fonctionnent pour mon lime2.

Even dpkg-reconfigure locales doesn’t work !?
Do you have any log ?

Oui, même dans ce cas, ça ne marche pas.
Quelle log?

A log when you execute the command, something dpkg would says.
What gives you echo "$LANG" ?

Nothing…
Is the translated french that bad that you reply in English?

admin@Gildurklaus:~$ sudo dpkg-reconfigure locales
Generating locales (this might take a while)...
  fr_FR.UTF-8... done
Generation complete.

You mean, you would prefer that I speak in French ? No problem, your French’s not bad.

Rien !
Alors essaye ça:

export LANGUAGE=fr_FR.UTF-8
export LANG=fr_FR.UTF-8
export LC_ALL=fr_FR.UTF-8

dpkg est parfois capricieux avec les locales…
D’ailleurs, je suppose que tu es connecté en ssh à ce serveur. Quelle est la langue sur ton pc client ?

Oui.
Duniter et Yunohost aussi est trop important pour ne pas apprendre le français, et je suis également en faveur d’un État-nation européen et je ne vois pas l’anglais comme langue principale en raison de la couverture médiatique excessive des États-Unis, du Royaume-Uni et des trois autres colonies ensemble.

C’est à cause du programme de traduction, pas à cause de moi.
J’aimerais pouvoir si bien écrire le français.

Anglais américain. Je suis moi-même Néerlandais. Même Les claviers anglais américains qwerty sont défaut ici. Je suis passé à dvorak en 2011 et j’ai récemment créé mon propre disposition du clavier avec lequel je peux aussi construire les Pays-Bas/Français/Allemagne et ma conlang Yropeên (Une tentative de fixer le français et de mélanger avec d’autres langues comme les Pays-Bas et l’espéranto. D’abor un ôrtograf fonetik e àsŵit elabôre plu à detaj).

Cela fonctionne, mais seulement jusqu’au prochain redémarrage.

J’ai eu le même problème car la configuration des locales sur mon PC est mixte, je suis principalement en anglais, sauf pour les devises et l’heure.
Or, lors d’une connexion ssh, les locales sont transmises au serveur ssh. Pour éviter ce comportement, il faut commenter la ligne SendEnv dans /etc/ssh/ssh_config sur le client.

Même cela n’a aucun effet.

Tu peux te connecter à ta machine sans ssh ?
Pour vérifier l’état réel de tes locales ?

Tu dois aussi pouvoir voir ça dans les fichiers de langues.

/etc/default/locale doit contenir

LANG=fr_FR.UTF-8